Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "there had in fact been a file entitled ``preston manning " (Engels → Frans) :

It is quite possible then that those lower courts may have found differently if there had in fact been a marriage act passed by Parliament defining marriage as the union of a man and a woman.

Il est fort possible que la décision de ces tribunaux aurait été différente s'il y avait eu une loi sur le mariage adoptée par le Parlement et définissant le mariage comme l'union d'un homme et d'une femme.


In December, Michel Robert, the chair of the CSIS review committee, stated that Canadian political parties had not been investigated, and, a month later, the CSIS review committee was forced to contradict him, saying that there had in fact been a file entitled ``Preston Manning'' on the Reform Party.

En décembre dernier, Me Michel Robert, le président du comité de révision du SCRS, affirmait qu'il n'y avait aucune enquête sur les partis politiques canadiens et le mois suivant, le comité de révision du SCRS était obligé de le démentir, en disant qu'il y avait eu, effectivement, un dossier intitulé Preston Manning, portant sur le Parti réformiste.


The Security Intelligence Review Committee did not say that there was a file about Preston Manning but rather that the file had been mistakenly entitled Preston Manning while it dealt only with the investigation into possible election financing b ...[+++]

Le Comité de surveillance des activités du renseignement de sécurité n'a pas dit qu'il y avait un dossier sur Preston Manning, mais qu'un dossier avait été intitulé par erreur Preston Manning alors qu'il portait seulement sur une enquête concernant d'éventuelles contributions d'un gouvernement étranger à une caisse électorale.


However, in a letter dated January 27, the executive director of the SIRC confirmed that since October 1989, there had been a file under the name ``Preston Manning''.

Or, dans une lettre en date du 27 janvier, le directeur exécutif du Comité de surveillance confirmait l'existence depuis octobre 1989 d'un dossier intitulé «Preston Manning».


I would like to digress here by saying that there was also a 1970 House of Lords decision on this very point, the case of Corbett v Corbett, where the individual, who appeared to be a woman had in fact been a man. On the basis of genetics, the court decided that a man was always a man notwithstanding what he appeared to be otherwise.

Je voudrais faire ici une digression et dire que la Chambre des lords s'est aussi prononcée là-dessus en 1970, dans l'affaire Corbett c. Corbett, où la personne qui semblait être une femme était en fait un homme et où le tribunal, en se fondant sur la génétique, a décidé qu'un homme reste un homme même si les apparences semblent indiquer le contraire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there had in fact been a file entitled ``preston manning' ->

Date index: 2023-11-01
w